Эрнест Хемингуэй, Тест по повести «Старик и море» /1951/ . 11 класс (Назовите главных героев повести …)
Рубрика: Литература
№ | вопрос | ответ |
1 | Назовите главных героев повести | Старик Сантьяго и мальчик Манолин |
2 | «Старик рыбачил один на своей лодке» …Где? | в Гольфстриме |
3 | «Парус был весь в заплатах из мешковины и, свернутый, напоминал. | знамя наголову разбитого полка» |
4 | Он и так никогда не терял ни надежды, ни веры в будущее, но теперь они крепли в его сердце, словно с моря подул свежий ветер. | Сантьяго |
5 | О какой спортивной игре вели беседы герои? | бейсбол |
6 | — Ты для меня все равно что будильник, — сказал мальчик. — А мой будильник — /…/. Отчего старики так рано просыпаются? Неужели для того, чтобы продлить себе хотя бы этот день? |
старость |
7 | Уснул он быстро, и ему снилась /…/его юности, длинные золотистые ее берега и белые отмели — такие белые, что глазам больно, — высокие утесы и громадные бурые горы. Каждую ночь он теперь вновь приставал к этим берегам, слышал во сне, как ревет прибой, и видел, как несет на сушу лодки туземцев. Во сне он снова вдыхал запах смолы и пакли, который шел от палубы, вдыхал запах /../, принесенный с берега утренним ветром. | Африка |
8 | «Мысленно он всегда звал море la mar, как зовут его по-испански люди, которые его любят. Порою те, кто его любит, говорят о нем дурно, но всегда | как о женщине, в женском роде». |
9 | «Может, сегодня счастье мне улыбнется. День на день не приходится. Конечно, хорошо, когда человеку везет. Но я предпочитаю быть точным в моем деле. А когда счастье придет, я буду к нему готов» | 85-ый день |
10 | «Макрель ушла от меня, — подумал старик. — Она уплывает слишком быстро и слишком далеко. Но, может быть, мне попадется макрель, отбившаяся от стаи, а может, поблизости от нее плывет и моя большая рыба? Ведь должна же она где-нибудь плыть». | марлин/ рыба-меч |
11 | Он поглядел на небо и увидел белые кучевые облака, похожие на /…/, а над ними, в высоком сентябрьском небе, прозрачные клочья перистых облаков. | его любимое мороженое |
12 | «Неужели я оплошаю и умру из-за какой-то рыбы? — спрашивал он себя. — И главное — теперь, когда все идет так хорошо. Господи, помоги мне выдержать! Я прочту сто раз /…/и сто раз /../.Только не сейчас. Сейчас не могу». | „Отче наш“ и „Богородицу“ |
13 | По морю пошла крупная волна. Но воду гнал добрый ветер, спутник ясной погоды, который был ему нужен, чтобы добраться до дому. « Буду править на юг и на запад, — сказал он. — И все. Разве можно заблудиться в море? К тому же остров у нас длинный». Что за остров? | Куба |
14 | «Ты губишь меня, /…/, — думал старик. — Это, конечно, твое право. Ни разу в жизни я не видел существа более громадного, прекрасного, спокойного и благородного, чем ты. Ну что же, убей меня. Мне уже все равно, кто кого убьет». С кем говорит старик? | рыба |
15 | Порою она теряла след. Но она либо попадала на него снова, либо чуяла едва слышный его запах и преследовала его неотступно. Это была очень большая /…/, созданная для того, чтобы плавать так же быстро, как плавает самая быстрая рыба в море, и все в ней было красиво, кроме пасти. Спина у нее была такая же голубая, как у меч-рыбы, брюхо серебряное, а кожа гладкая и красивая, и вся она была похожа на меч-рыбу, если не считать огромных челюстей, которые сейчас были плотно сжаты. Она быстро плыла у самой поверхности моря, легко прорезая воду своим высоким спинным плавником. За плотно сжатыми двойными губами ее пасти в восемь рядов шли косо посаженные зубы. Они были не похожи на обычные пирамидальные зубы большинства акул, а напоминали человеческие пальцы, скрюченные, как звериные когти. Длиною они не уступали пальцам старика, а по бокам были остры, как лезвия бритвы. /../была создана, чтобы питаться всеми морскими рыбами, даже такими подвижными, сильными и хорошо вооруженными, что никакой другой враг им не был страшен. Сейчас она спешила, чуя, что добыча уже близко, и ее синий спинной плавник так и резал воду. | акула породы мако |
16 | Была только тяжелая, заостренная голубая голова, большие глаза и лязгающая, выпяченная, всеядная челюсть. Но в этом месте у акулы находится /…/, и старик ударил в него своим гарпуном. Он изо всех сил ударил в него гарпуном, зажатым в иссеченных до крови руках. Он ударил в него, ни на что не надеясь, но с решимостью и яростной злобой. | мозг |
17 | — Не правда, у тебя есть выход, — сказал он. — Ты можешь /…/ Он так и сделал, держа румпель под мышкой и наступив на веревку от паруса ногой. — Ну вот, — сказал он. — Я хоть и старик, но, по крайней мере, я не безоружен. |
привязать свой нож к рукоятке одного из весел. |
18 | Кто же тебя победил, старик? — спросил он себя… — Никто, — ответил он. — Просто я /…/» |
слишком далеко ушел в море |
19 | От носа до хвоста в ней было /…/! — крикнул ему рыбак, который мерил рыбу. | восемнадцать футов |
20 | « Возьми его себе на память, если хочешь». О чём речь? | меч |
21 | Наверху, в своей хижине, старик опять спал. Он снова спал лицом вниз, и его сторожил мальчик. Старику снились /…/. | львы |